L'estat de Gàmbia, a l'oest d'Àfrica, va celebrar el 18 de febrer de 2016 el 51è aniversari de la independència del Regne Unit, més de mig segle després de convertir-se en el 37è estat sobirà d'Àfrica i l'última de les quatre colònies del Regne Unit en guanyar la independència.
El president, Yahya Jammeh, ha cridat els gambians per tal d'unir-se i resar perquè continue el desenvolupament del país. Ha promès un progrés sostenible, pau i estabilitat:
Let us remember that we have reached this stage we are today amidst many odds and animosity. Prophecies of our doom and predictions of our failure were commonplace since the dawn of the July 22 Revolution. We were victims of isolation by the main actors and development partners in the international community. However, with Allah's blessings of staunch faith, commitment and dedication we have been able to weather all storms and tempests that come our way. And, Inshallah, our resilience will continue to be fortified by the strength of our faith in Allah, our submission to His will and our abstinence from evil as prescribed in the Holy Books of the Quran and the Bible and as had been the practice by Allah's Prophets for the emulation of all humankind.
Deixeu-nos recordar que hem arribat fins aquest punt on es troben hui en dia enmig de probabilitats i d'animadversió. Hi havia moltes profecies sobre la nostra fi i prediccions sobre el nostre fracàs des de l'inici de la revolució del 22 de juliol. Érem víctimes de l'aïllament per part dels principals actors i dels associats pel desenvolupament a la comunitat internacional. No obstant això, amb la benedicció d'Al·là d'una fe, compromís i dedicació acèrrims hem sigut capaços de superar les tempestes que han sorgit. I, si Déu ho vol, la nostra resistència seguirà comptant amb la força de la nostra fe en Al·là, amb la nostra submissió als Seus desitjos i amb l'abstinència al mal, tal com s'indica a les Sagrades Escriptures de l'Alcorà i la Bíblia i tal com van fer els profetes d'Al·là per a l'emulació de tot tipus d'humanitat.
La declaració del president es va centrar en la tolerància religiosa, la coexistència pacífica i la devoció religiosa seguint la línia dels últims discursos determinant el caràcter de república islàmica del país. Jammeh està al poder des de juliol de 1994, després d'un colp d'estat pacífic que va derrocar el líder de la independència, Dawda K Jawara. Un mandat de més de 21 anys amb un considerable desenvolupament de les infraestructures, amb la construcció d'escoles i de xarxes de carreteres per tot el país. Jammeh, però, també rep fortes crítiques per la deficient gestió dels drets humans (especialment contra periodistes, polítics de l'oposició i defensors dels drets humans).
Els gambians, així com els amics d'aquest país, celebren l'aniversari tant fora de la línia com connectats, sobre tot als mitjans socials, on comparteixen pensaments sobre la importància del dia, mentre reflexionen sobre el passat i miren cap al futur.
Modou Lamin Beyain, periodista, va recordar la crida del president a la unitat:
Let us for a day forget our differences and stand United as Gambians to celebrate this Independence Day.#GambiaAt51 pic.twitter.com/RtAglmXBSq
— Modou Lamin Beyai (@modoubeyai) February 18, 2016
Permetem-nos oblidar per un dia les nostres diferències i unim-nos com a gambians per a celebrar el Dia d'Independència.
— Modou Lamin Beyai (@modoubeyai), 18 de febrer de 2016.
Amie Bella va publicar aquest vídeo al seu mural de Facebook.
La Missió Permanent de Suècia a Nacions Unides va compartir algunes dades i va desitjar a Gàmbia una feliç celebració:
Happy #IndependenceDay #Gambia! #DidYouKnow this is the smallest country in Africa but home to 569 kinds of birds? pic.twitter.com/L9DIrp7ZZy
— SwedenUN (@SwedenUN) February 18, 2016
Feliç Dia d'Independència, Gàmbia! Sabíeu que aquest és el país més xicotet de l'Àfrica però al mateix temps és la llar de 569 espècies d'aus?
— SwedenUN (@SwedenUN), 18 de febrer de 2016.
No obstant això, no totes les reaccions en línia han sigut positives. Alguns cibernautes i activistes pels drets humans han aprofitat l'ocasió per subratllar el que descriuen com un clima de por a Gàmbia.
Jeffrey Smith, expert nord-americà en drets humans, va escriure a Twitter:
#Gambia celebrates 51 years of 'independence' today, but sadly remains shackled & abused by one of the most oppressive regimes in the world.
— Jeffrey Smith (@Smith_JeffreyT) February 18, 2016
Gàmbia celebra hui 51 anys d'«independència», però continua estant tristament encadenada i sotmesa a un dels règims més opressius del món.
— Jeffrey Smith (@Smith_JeffreyT), 18 de febrer de 2016.
MamaLinguere Sarr, periodista de Gàmbia i experta en drets humans, va escriure:
@Smith_JeffreyT #Gambia we are neither free nor independent! Having a Jammeh in power is a contradiction of anything independent
— MamaLinguere Sarr (@mamasarr) February 18, 2016
No som ni lliures ni independents! Tindre a Jammeh al poder és contradictori a qualsevol aspecte d'independència
— MamaLinguere Sarr (@mamasarr) 18 de febrer de 2016.
Un altre usuari de Twitter va lamentar:
Happy #independenceday to the country we love… The #GambiaAt51#Gambia#Africa It's a shame that you spent 22yrs under #DictatorYayaJammeh
— YesWe Can (@YesWeCan_Gambia) February 18, 2016
Feliç Dia d'Independència a un país que estimem… Gàmbia. És una vergonya que passàreu 22 anys sota el règim del dictador Yaya Jammeh.
— YesWe Can (@YesWeCan_Gambia), 18 de febrer de 2016