Tanca

Fes un donatiu perquè Global Voices segueixi sent fort!

La nostra comunitat internacional de voluntaris treballa de valent cada dia per apropar-te notícies que no tenen cobertura suficient, però no ho podem fer sense la teva col·laboració. Ajuda els nostres editors, tecnologia i campanyes amb un donatiu a Global Voices!

Fes un donatiu

Veus tots aquests idiomes? Traduïm els articles de Global Voices per fer que els mitjans de comunicació dels ciutadans estiguin disponibles per a tothom.

Saber més sobre Traducció Lingua  »

Japó: Els usos sorprenents dels fons destinats a les víctimes del terratrèmol

Un important diari japonès ha revelat que milers de milions de iens que havien de destinar-se a donar feina a la població de les àrees devastades pel terratrèmol i el posterior tsunami que va afectar el nord-est del Japó el 2011 es van destinar a altres projectes que no van beneficiar a les víctimes.

Segons el diari Asahi Shimbun [en], dels 200 mil milions de iens (200 mil milions de dòlars americans) del pressupost que el govern havia de destinar a ajudar aquells que van perdre la casa i la feina a causa del gran terratrèmol de l'est del Japó, més de la meitat va repartir-se entre 38 prefectures i no entre les nou afectades de la regió de Tohoku.

El pressupost d'emergència per a l'ocupació es va destinar, entre altres coses, a un equip de treballadors per a que contessin tortugues de mar, una exposició internacional de manga, i una campanya per a promocionar la prefectura de Yamaguchi per mitjà d'una mascota de cabell verd anomenada Choruru.

Les notícies de la malversació dels fons per a la reconstrucció ha suscitat les crítiques entre els usuaris dels mitjans socials.

L'usuari de Twitter @2_happy comenta amb enuig:

@2_happy:こんなレベルの低い役所や役人ばかりの日本ってまともな国って言えるんでしょうか。復興予算 雇用も1千億円流用

@2_happy: Les oficines públiques i les autoritats estan fent una feina terrible en aquest país. Em pregunto si es pot considerar que al Japó li va bé? Els fons de reconstrucció de 100 mil milions de iens desviats.

L'editor de cyclingtime.com [en], un portal per a fans de les bicicletes, critica durament a Twitter als avariciosos responsables de la malversació dels diners. El comentari ha estat retuitejat més de 200 vegades:

@cyclochabumaro:被災地以外の38都道府県で雇われた約6万5千人のうち被災者は僅か3%、被災者以外が97%。これで復興の手助けとは笑わせる。困った人たちへの金を横取りする為に同情と仲間のふりをする金の亡者どもが多すぎる「復興予算 雇用も1千億円流用

@cyclochabumaro: De 65.000 persones empleades en l'intent de recuperació del desastre a 38 prefectures diferents, només un 3% eren residents a l'àrea afectada. El 97% restant eren d'altres llocs. Sembla una broma. Se suposa que aquestes ajudes havien de destinar-se a la recuperació del desastre. Hi ha massa avariciosos que volen fer creure a la gent que simpatitzen i ajuden als seus conciutadans.

Shingo Nishinari (@shingo_ghetto), un raper conegut per les seves crítiques polítiques, comenta:

@shingo_ghetto:復興予算流用これ以上許せない…情けない…各省庁の震災のためというこじつけ…ココロない団体や業者への流用…再建のためにココロから願う

@shingo_ghetto: És decepcionant. Aquesta malversació és imperdonable. Ministeris i agències que posen excuses per fer diners. Organitzacions i grups inhumans que s'emporten els diners. Desitjo de tot cor una reconstrucció real.

money image

Milers de milions de fons per a la reconstrucció s'han destinat a projectes no relacionats.  Imatge de Keiko Tanaka.

No és la primera vegada que els fons destinats a la reconstrucció després del gran terratrèmol al est del Japó s'han invertit en projectes no relacionats. El mes de juny de 2011, el Kahoku Shimpo, un diari de la regió de Sendai al centre del Japó, va relatar amb decepció que el govern havia preferit contractar [ja] constructores nacionals enlloc de constructores locals de la regió devastada per a construir residències temporals per a les víctimes del terratrèmol.

El diari Hokkaido Newspaper també va escriure un editorial [ja] l'octubre de 2012 criticant el fet de que 3.400 mil milions de iens de les ajudes es va destinar al finançament de la construcció de carreteres al sud-est de l'illa d'Okinawa, que no va patir els efectes del terratrèmol. L'usuari de Twitter @Inakamon_jiji, el nom del qual significa “home gran del camp”, va respondre a l'editorial del diari Hokkaido Newspaper:

@Inakamon_jiji: 「復興予算流用 許されない官僚の背信」 http://bit.ly/RO986X  と論ずるが、そもそもの原因は政治家の統治能力の欠如。「増税の前にやるべきことがある」の本質は、このことに尽きる。

@Inakamon_jiji: “Apropiació del pressupost per a la reconstrucció, buròcrates imperdonables”, diu el diari. L'origen d'aquest problema és que els funcionaris del govern són uns incompetents a l'hora de governar el país. És obvi que necessitaven fer alguna cosa abans d'apujar els impostos.

Després del terratrèmol, els mitjans de comunicació i les agències de relacions públiques també van rebre fortes crítiques per invertir, suposadament, una gran part del pressupost per a la reconstrucció en campanyes televisives en les que apareixien diversos famosos per a pujar la moral col·lectiva de la població japonesa. El 2012, el blogger Popo va escriure al seu blog [ja] sobre la despesa ingent per part de les grans cadenes televisives, finançada mitjançant la desviació dels fons que havien de destinar-se a la recuperació de les àrees afectades. El blogger mencionava un article [ja] publicat per la revista setmanal Post Seven l'agost de 2012.

記事によれば、復興予算のうち、30億円を超えるお金が、TVなどの「復興支援CM」に消えたという。被災地の漁業組合など地場産業は、政府からの援助金はなく、資金難で倒産に追い込まれたものも少なくないという。
そういう急迫した財政難の折に、復興予算のおこぼれでTV局などの大手メデイアが、潤ったという。これが事実なら、即刻、東京キー局などのマスメデイアは解体すべきだろう。

Segons aquest article, més de tres mil milions de iens del total del pressupost que s'havia de destinar a la reconstrucció de les àrees afectades es van invertir en publicitat per a donar suport a la recuperació del desastre. Els gremis de pescadors locals de les zones devastades amb prou feines van rebre cap suport per part del govern i molts d'ells es van veure obligats a tancar el negoci a causa de la falta de finançament. Si aquest article realment explica la veritat, crec que aquestes televisions haurien de plegar immediatament!

Les últimes revelacions respecte a aquestes ajudes segons l'Asahi Shimbun han generat nombroses crítiques. En resposta a la noticia, el govern es planteja demanar a les autoritats locals i altres organitzacions que deixin d'utilitzar [en] els diners de la reconstrucció i que retornin els fons intactes al govern. El Ministeri de Finances està investigant els fets.

A la llista de blogs esteru.com [ja], un autor anònim va criticar que aquest pla [en] arribava massa tard. Diversos usuaris anònims debatien comentant el post del autor, culpant uns i altres, i discutint sobre si la culpa era de l'administració de l'anterior govern del Partit Democràtic del Japó (PDJ) o del govern actual del Partit Liberal Democràtic (PLD):

52 名前:はちまき名無しさん 投稿日:2013年06月04日 09:23
民主党があれだけぐちゃぐちゃに組み立てたシステムなんだから
半年は時間必要だったろうしむしろ早い対応じゃない?

Crec que el PLD ha estat ràpid al prendre mesures respecte a la malversació dels fons per a la reconstrucció, tenint en compte la situació tan enrevessada que havia creat el DPJ. Estic convençut que el PLD necessitava com a mínim mig any [després de ser elegits el desembre de 2012] per respondre al problema de la malversació del pressupost.

148 名前:はちまき名無しさん 投稿日:2013年06月04日 13:57なんで、自民党を叩いてるのがいるのか、まったくわからん。政治、法律の構造をわかってないからだと思うが。自民党が豪腕を発揮した話だろ? たぶん法律的な手続きを踏んでるから違法性はないと思うけど、普通に考えたら基金にまでいった金を返還させんのは無理だろ。で、その基金を作ったのは自民党かい?

No entenc per què algunes persones culpen al PLD. Suposo que no tenen ni idea sobre el sistema polític. Veig tota aquesta història de l'apropiació del pressupost com una demostració de la competència de PLD. Pensant-ho bé, no va ser el PLD qui va establir les ajudes en primer lloc. Evidentment resulta difícil retornar uns fons que van ser obtinguts legalment.

151 名前:はちまき名無しさん 投稿日:2013年06月04日 14:20
民主党がと言っている人は復興予算を使うときに制定した復興基本法がどのようにできたかを理解しているの?この法は民主が閣議決定したときは被災地限定で使えるようにすると一文が入っていたが自民公明民主の三党で地域以外にも使えるように議員立法したのがそもそものこの流用ができるようになった第一歩だというのに。
だから悪いのは民主党だけじゃなく自民も公明も悪いでしょ

Així que culpen al PDJ per tot aquest assumpte? Segur que no entenen com es va aprovar la Llei Bàsica de Reconstrucció [en]. Quan el PDJ va aprovar el projecte de llei conjuntament amb el Consell, es va incloure una frase: el pressupost només es podria destinar a àrees afectades per desastres. Però quan els legisladors de la Dieta del PDJ-PLD-Partit Komei el van incloure a la legislació, van decidir que aquest pressupost no hauria de ser exclusiu. Així que tots ells en són responsables.

153 名前:はちまき名無しさん 投稿日:2013年06月04日 14:26
>148
2年前から問題点は指摘されてたから、政府が官庁に対して横やりを入れなかったのは、政府の悪いところだから、怒られるとすればそこ。この問題は政党の問題ではないのは確かだな。ばらまき自体は、官庁がやってることだから、そっちは政権に関係なく、まともにチェックすらしてない官庁が悪い。

[en resposta al 148] Ja han passat dos anys des de que la desviació dels fons d'ajuda va ser criticada per primera vegada. Crec que el govern en té la culpa per no intervenir en les agencies responsables dels fons. No es tracta d'un assumpte partidista. L'ús d'aquestes ajudes econòmiques és responsabilitat de les agencies governamentals. Són aquestes les que actuen incorrectament, gastant els diners sense controlar-ne el seu ús.

Al Twitter, en Nakano Takashi, organitzador d'un projecte d'ajuda a les víctimes del terratrèmol a la ciutat de Minamisoma (Fukushima), va afirmar que no es tracta d'un assumpte partidista:

@wildft:増税をしてまで捻出された復興予算の被災地外への流用は、2兆円、1.2兆円、1千億円。この使途は、ゆるキャラ、ご当地アイドル、国道、農道、林道、ウミガメ、グルメ等。これらは全て、各地方自治体から申請されたもの。もはや、誰もが無実ではなく。

@wildft: Els pressupostos que es van gorrejar mitjançant l'augment d'impostos, però dels quals se'n va fer un mal ús: 2 bilions, 1,2 bilions, 10 mil milions de iens es van utilitzar per finançar una mascota regional “yuru chara” [en], famosos locals, la construcció d'una carretera nacional, el recompte de tortugues, gastronomia, etc. Cada municipi local va sol·licitar part dels fons. En altres paraules, tots som responsables.

Comença la conversa

Autors, si us plau, Obre sessió »

Pautes

  • Tots els comentaris són revisats per un moderador.. Si us plau, no introdueixis comentaris més d'una vegada o es podrien identificar com a correu brossa.
  • Si us plau, respecta als altres. No s'aprovaran comentaris que continguin missatges ofensius, obscenitat o atacs personals.