- Global Voices en Català - https://ca.globalvoices.org -

Xina: sis pacients són diagnosticats de càncer cada minut

Categories: Àsia Oriental, Xina, Desenvolupament, Medi ambient, Notícies dels ciutadans, Salut

És oficial: la “plaga” del càncer se situa en el centre d'una gran crisi de salut pública a la Xina.

Sis pacients són diagnosticats de càncer cada minut; això significa 8.550 pacients nous cada dia, segons el Cens del Càncer a la Xina 2012 [1] [zh] (2012 中国肿瘤登记年报). L'informe assenyala que el 13% d'aquests pacients amb càncer no sobreviurà.

Molta gent creu que l'augment de les taxes de càncer és resultat de la contaminació mediambiental [2] de les últimes dècades, degut al gran creixement del país.

L'informe del Cens del Càncer es va publicar el gener de 2013, però no va tenir gaire ressò. Els mitjans de comunicació xinesos estaven ocupats amb el Congrés Nacional del Poble [3] [en] (NPC, sigles en anglès) i la Conferència Consultiva Política del Poble Xinès  [4][es] (CPPCC, sigles en anglès).

Tot i així, el 7 i el 8 d'abril passats, l'informe es va tornar a difondre aquesta vegada presentat com una crisi de salut pública [5] [zh] a través de diversos canals de notícies, cosa que ha provocat forts i emotius debats a les principals xarxes socials de la Xina.

Un comentarista anomenat Tulao 8 [6] (@ 土鲁 8) [zh], de Guangzhou, deia a Sina Weibo:

中国是个癌变化的国家,每分钟确诊6人得癌症,这是个可怕的数字,也许这就是中国老百姓唯一能享受到30年改革开放的成果。有些人沾沾自喜,眼前的一切都是他们成就出来的;有些人挣扎在死亡边沿,他们并不知道谁是真正的凶手,也许有部分人知道,也只能无可奈何地让秽浊慢慢地侵蚀掉他们的躯体。

La Xina és un país amb càncer. Sis persones són diagnosticades de càncer cada minut. És una xifra terrible. Aquest és el fruit que la gent del poble pot gaudir després de 30 anys d'una política de portes obertes i reformes. Alguns estan contents amb la situació i ho veuen tot com el seu assoliment, mentre altres lluiten contra la mort sense saber qui és l'assassí. Algunes persones saben qui n'és el responsable, però no poden fer res per evitar que els seus cossos siguin consumits a poc a poc per la immundícia.

On Sina Weibo, Global Times shared news about the map of China’s “cancer villages”.

Un mapa dels pobles de la Xina afectats pel càncer.

Les autoritats ambientals de la Xina ja han confirmat l'existència dels anomenats “pobles del càncer” [7] [zh], amb 3.000 components químics tòxics identificats i que es troben arreu del país (sense comptar les dades de les comunitats autònomes com el Tibet, Xinjiang i Qinghai).

Els mitjans de comunicació xinesos ja han notificat fins a 459 pobles del càncer [8] [en]. No és estrany trobar una incidència de la malaltia del  10% en aquests pobles [9] [zh]. El pitjor cas s'ha enregistrat a Zhai Wan Cun, a la província d'Hubei; allà, l'índex de càncer és 80 vegades més elevat que el nivell de la mitjana nacional [10] [zh]. El poble només compta amb una població de 3.000 habitants, però més de 100 persones van morir de càncer entre el 2003 i el 2006. La taxa mitjana de càncer en els països desenvolupats es troba al voltant del 3% [11] [en].

Més enllà d'aquestes xifres impactants, diversos microbloguers han descrit la situació real de les seves comunitats afligides pel càncer.

Un bloguer que es fa dir “És millor ser pobre a casa”(@ 在家贫亦好) escrivia [12] [zh] a Sina Weibo:

清明回乡祭祖,了解一些情况,两个村都有很多癌症患者,因癌症去世的,一个村是五个一个村六个,且多为30至50岁的青壮年,这确实是个怪现象,村民们说是年岁不好,但在农村出现大量癌症患者绝对有问题,有关部门应该就这个问题展开详细的调查才是!

Visito el meu poble natal durant el festival de Qingming [13] [en]. Els dos pobles més propers tenen molts pacients amb càncer i molts han mort a causa d'aquesta malaltia; el primer poble en té 5 i l'altre en té 6. La majoria d'ells tenen entre 30 i 50 anys, cosa que és força estranya. El habitants ho atribueixen a la mala sort, però alguna cosa ha d'haver sortit malament perquè hi hagi tants afectats a les zones rurals. Les autoritats haurien d'investigar-ne les causes.

Un altre bloguer que es fa anomenar “Fulles vermelles de la muntanya” (@山山紅葉 [14]), de la ciutat de Tai An, a la província de Shandong, deia:

我们泰安早就被各种工厂包围了。我们村都被某电铝厂逼的集体搬迁了,上访都被拦下来了,好多电视台的记者都被政府领导摆平了,我们村的地再也不能种出粮食了,只能包租给工厂。哎~癌症人数爆发式增长。

La nostra ciutat de Tai'an ha quedat envoltada per les fàbriques. Els nostres pobles s'han vist obligats a desplaçar-se a causa de la construcció d'una fàbrica d'alumini. Van tractar de reclamar, però se'ls va aturar. Els funcionaris del govern pressionaren els periodistes de la televisió. La nostra terra ja no és adequada per als cultius i només la poden llogar les fàbriques. El nombre de pacients amb càncer ha augmentat de manera explosiva.

Deng Fei (@ 邓飞), un activista que realitza campanyes en contra de la contaminació de l'aigua a la Xina en les quals demana a la gent que informi dels rius contaminats, va tornar a publicar [15] [zh] un missatge privat que li havia enviat un amic d'Inernet:

#一名网友来信#邓老师,今天看见您发起的关注地下水污染,眼泪掉下来。我少小离开家乡,在上海打拼,我的亲人依然生活在潍坊与平度交界处,如今几乎每家都能讲述一个关于癌症的凄凉故事,我妹妹的公婆在去年同时被查出癌症,公公已去世,婆婆尚在治疗中。我代表世代生活在那片土地上的乡亲叩谢您。

#Carta d'un amic d'Internet# Professor Deng, em cauen les llàgrimes quan veig el que vostè ha despertat la consciència sobre la contaminació de les aigües subterrànies. Vaig deixar el meu poble natal per venir a Xangai quan era molt petit, però els meus familiars encara viuen prop de Weifang i Pingdu, a la província de Shandong. Ara, cada família pot explicar una història sobre el càncer. Els sogres de la meva germana van ser diagnosticats de càncer l'any passat. Ara, el seu sogre ja és mort, però la seva sogra encara està en tractament. M'agradaria agrair-li tot el que ha fet per la gent d'aquesta zona.

El comptat de Cang, a Hebei, és un exemple de regió amb una taxa elevada de càncer i, en el seu passat, va patir greus problemes de contaminació d'aigües subterrànies. Charles Xue (@ 薛蛮子), un inversor, destacava [16] [zh] la notícia següent:

#河北沧县红豆水污染案有感#沧县环保局长在网民一片骂声中下台了。化验结果是污染超标70倍!化工厂污染长达23年。村里有确诊的癌症30例其中26例死亡!村民反复申诉,从环保部到省环保厅层层文案下转,验水结果居然是水质合格?!而且是年年合格?中国655城市400个靠地下水供水。我们怎么办?我们的孩子呢

#Comentari sobre l'incident de la contaminació del “fesol vermell” al comptat de Cang, a Hebei# [nota: l'aigua subterrània de la regió es va tornar vermella, però el cap del Departament de Medi ambient va afirmar que no estava contaminada; va al·legar que quan es bullen els fesols amb l'arròs, aquest esdevé vermell]. El cap del Departament de Medi ambient del comptat de Cang va ser finalment destituït a causa de les crítiques rebudes per part dels internautes. Quan es va fer públic l'informe, els residus químics excedien 70 vegades els estàndards de seguretat. Al poble hi ha 30 casos de càncer diagnosticats, dels quals 26 ja han mort. El habitants no han deixat de protestar durant tots aquests anys, però tots els informes, tant del comptat com dels departaments de medi ambient deien que la qualitat de l'aigua era segura! Com és possible que passaren els controls de qualitat de l'aigua any rere any? De 655 ciutats a la Xina, 400 depenen de les reserves d'aigua subterrània; per tant, què hi podem fer? Què poden fer els nostres nens?

Un altre comentarista anomenat “Petit Dadada” (@ 小达达哒) escrivia al seu blog sobre [17] [zh] el nombre de morts per càncer a la ciutat de Fuzhou, a la província de Fujian:

【癌症杀手,榕城不可承受之重!】而作为占全省人口19.31%的首府福州市,每年因癌死亡人数超过1.1万,死亡率位居全国中小城市中首位。

[Càncer, l'assassí i la pesada càrrega que ha de suportar la ciutat de Fuzhou] La ciutat de Fuzhou representa el 19,3% de la població de la província de Fujian i el nombre anual de morts per càncer és de més d'11.000 persones. L'índex de morts provocades pel càncer se situa ja en el primer lloc a totes les ciutats petites i mitjanes del país.

Un usuari anomenat “Huihui Da” (@回回达) concloïa [18] [zh] sarcàsticament, dient:

那是,天天和猪肉汤,鸡汤鱼汤,吃毒馒头,工业菜是毒豆芽,天天雾霾怎么不得癌

Bé, nosaltres bevem sopa de porc [es refereix als porcs morts del riu de Xangai], mengem peix enverinat i brots tòxics produïts per l'agricultura industrial, respirem fum tòxic. I tant que tenim càncer!