Tanca

Fes un donatiu perquè Global Voices segueixi sent fort!

La nostra comunitat internacional de voluntaris treballa de valent cada dia per apropar-te notícies que no tenen cobertura suficient, però no ho podem fer sense la teva col·laboració. Ajuda els nostres editors, tecnologia i campanyes amb un donatiu a Global Voices!

Fes un donatiu

Veus tots aquests idiomes? Traduïm els articles de Global Voices per fer que els mitjans de comunicació dels ciutadans estiguin disponibles per a tothom.

Saber més sobre Traducció Lingua  »

La comunitat online internacional protesta contra els projectes de llei antipirateria dels Estats Units

El 18 de gener és una data important per a les webs corporatives. Des de Google fins a Twitpic, juntament amb grups de la societat civil i persones a títol individual, tothom s'ha unit amb un mateix objectiu: protestar en contra de dos projectes de llei dels Estats Units que poden tenir greus conseqüències internacionals per a la llibertat d'expressió a internet.

Com ha escrit el director executiu de Global Voices, Ivan Sigal, “hi ha poderoses forces corporatives i del govern que preferirien veure restringida una xarxa fins ara oberta i accessible”. Els projectes de llei SOPA (Stop Online Piracy Act) i PIPA (Protect-IP Act) forçarien les webs a censurar proactivament la informació amb drets d'autor i podrien, com escrivia Sigal, “suposar grans danys per a la feina dels activistes digitals que viuen sota règims rerpressius, com també restringir la llibertat bàsica d'expressió a tot el món”.

Com que aquests projectes de llei afectarien els internautes de tot el món, membres de la comunitat internacional s'han afegit als nord-americans en la protesta. Des del grup alemany pels drets digitals Netzpolitik fins a Open Media Canada, passant per blocaires a títol individual i usuaris de mitjans socials. Tots pensen de la mateixa manera: atureu aquests projectes de llei.

Apagada

El web francès https://linuxfr.org s'apaga en contra de #SOPA

Unes quantes webs han decidit expressar l'oposició als projectes apagant-se, ja sigui completament o bé amb una portada reivindicativa. Danica Radovanovic (@DanicaR), escriptora de la xarxa australiana de blocs DejanSEO, parla [en] de la decisió de la Wikipedia de participar en l'apagada, una decisió que afecta la diversa comunitat internacional de la web:

Durant les darreres setanta-dues hores, més de mil vuit-cents usuaris de la Wikipedia han discutit sobre quines de les accions proposades voldrien dur a terme contra els projectes SOPA i PIPA. Aquest és, amb escreix, el nivell de participació més gran que s'ha pogut veure mai en un debat de la comunitat de la Wikipedia, cosa que il·lustra el grau de preocupació dels wikipedistes sobre la legislació proposada. La gran majoria dels participants donen suport a la decisió de la comunitat de fomentar una acció pública més important en resposta a aquests dos projectes de llei. Entre les propostes tingudes en compte pels wikipedistes, la que va obtenir més suport va ser l'apagada de la versió anglesa de la Wikipedia, relacionada amb apagades similars en unes altres webs que s'oposen als mateixos projectes de llei.

L'organització francesa La Quadrature du Net s'ha afegit als opositors nord-americans i ha apagat la web mostrant la imatge següent:

El Partit Pirata de Catalunya se solidaritza apagant la seva web.

Els partits pirates es troben entre els opositors més ferms d'aquests dos projectes de llei. A Catalunya, l’Argentina, el CanadàEspanyaSuèciaSuïssa (entre, gairebé segur, molts països més), els partits pirates locals s'han afegit a la protesta i també han apagat les seves pàgines.

 

També s'han apagat el 18 de gener les webs alemanyes Chaos Computer ClubGreen Party, i l'organització internacional Reporters sense Fronteres. Aquesta organització explicava la decisió i escrivia:

Hem decidit apagar la versió anglesa de la nostra web durant vint-i-quatre hores com a símbol del silenci que s'escamparia per l'actual internet si s'aproven els projectes de llei SOPA i PIPA. Aquests projectes de llei afectarien un nombre incalculable d'internautes que no han comès cap mena de violació de la propietat intel·lectual perquè es forçaria les webs a blocar l'accés a unes altres pàgines vagament sospitoses d'atemptar contra els drets d'autor.

Si voleu veure més imatges de l'apagada de webs en protesta, consulteu la galeria d'apagades per la SOPA del web Netzpolitik.

Traduint la importància de l'activisme

En alguns països, els blocaires s'han encarregat d'educar les seves comunitats sobre la importància d'oposar-se al SOPA i al PIPA. La blocaire libanesa Mireille Raad ha escrit un apunt on explica per què els ciutadans libanesos s'han de preocupar per aquests projectes de llei. Escriu:

Ser un libanès no t'impedeix de ser un usuari d'internet –el SOPA afectarà negativament internet i això inclou les webs de fora dels Estats Units, i aquestes webs sou vosaltres…

…hauríeu de preocupar-vos i estar enfadats perquè, us agradi o no, internet no existeix perquè sí, s'ha creat per companyies que existeixen en països i que han de respondre les lleis locals tot i el fet que internet sigui “global”. Això fa que gent de tot el món es preocupi per la legislació SOPA –i encara que us sentiu més forts, encara hauríeu de preocupar-vos i prendre mesures online– perquè tots els ciutadans del ciberespai són iguals i, per tant, les seves accions han de tenir el mateix ressò.

Una nota anterior de l'activista taiwanès CK Hung, que lluita per la llibertat d'informació, anomena els projectes de llei antipirateria “The Great Firewall of Chinamerica” (el gran tallafocs de Xinamèrica). En un gràfic [zh], el blocaire demostra el seu punt de vista:

Nota: També hi ha una versió anglesa del gràfic:

També escriu:

掌權者很樂意用 「保護智財」 或 「阻絕色情」、 「和諧社會」 當做永遠不可能吃到口的誘餌來說服公民支持其強化管制網路的法律和政策 (例如選擇便利管制的工具), 然後藉由這些法律和政策來強化它對公民的資訊監控。 掌權者很樂意公民只看見海市蜃樓, 卻忽略通往海市蜃樓的道路上, 威脅著社會自由民主的 collateral damages。 不論最終的掌權者到底是微軟、 蘋果、 共產黨、 民主黨、 還是共和黨, 受害的永遠都是絕大多數的公民。

Els que són al poder estan contents amb la “protecció de la propietat intel·lectual” o “la negació del sexe”, “societat en harmonia” com un esquer que mai no serà prou bo per convèncer els ciutadans perquè donin suport als seus actes polítics i legals que faran més estricte el control del web (per exemple, triant eines per facilitar-ne el control). Llavors, amb aquestes lleis i polítiques, podran millorar el control de la informació dels ciutadans. Els que tenen el poder estan contents que els ciutadans només vegin un miratge i ignorin que el camí que porta cap al miratge són els danys col·laterals que amenacen una societat lliure i democràtica. No importa qui són, al cap i a la fi, els màxims governants –Microsoft, Apple, el Partit Comunista, el Partit Demòcrata o el Partit Republicà–, la gran majoria de les víctimes són sempre els ciutadans.

而臺灣, 正是這兩大監控勢力交會處的絕佳實驗場所。

I Taiwan és la zona de proves situada just a la intersecció d'aquestes dues grans potències de control.

La col·laboradora veneçolana de Global Voices Marianne Diaz explica per què no li agraden aquests projectes de llei [es]:

De cualquier modo, Estados Unidos no es el mundo, y las leyes de propiedad intelectual tienen limitaciones territoriales y varían de país a país. Por ejemplo, en Venezuela, la obra entra en dominio público sesenta años después de la muerte del autor. Sin embargo, mediante la aplicación de SOPA y PIPA, Estados Unidos pretende que a mí, a ti y a cualquier siberiano se le pueda forzar a cumplir unas limitaciones que no le son aplicables de acuerdo a la ley.

De tota manera, els Estats Units no són la resta del món, i les lleis de propietat intel·lectual tenen limitacions territorials i varien d'un país a un altre. Per exemple, a Veneçuela una obra és de domini públic seixanta anys després de la mort de l'autor. No obstant això, mitjançant l'aplicació de les lleis SOPA i PIPA, els Estats Units pretenen fer complir unes limitacions a tothom que es contradiuen amb la llei local.

A Twitter hi ha hagut converses semblants. Des del Regne Unit, @GokhanKaratay escriu:

Realment espero que els projectes #SOPA i #PIPA no arribin al senat. Es necessita una legislació contra la pirateria, però aquesta no és la manera de fer-la.

Fent referència a la participaicó de la plataforma argentina Cuevana, @Gaby_xoa diu:

#Cuevana uniéndose al apagón #ANTISOPA que cuarta la libre expresión!!! twitpic.com/88nzkg

#Cuevana s'afegeix a l'apagada #ANTISOPA [en contra del projecte de llei] que restringeix la llibertat d'expressió!

Què podeu fer per aturar el SOPA i el PIPA

Encara que la capacitat de la comunitat internacional és limitada per modificar un projecte de llei nord-americà, la solidaritat expressada mitjançant l'oposició a tots dos projectes és realment una ajuda per als activistes del país. A part els exemples esmentats en aquest text, els blocaires han trobat moltes maneres creatives de protestar, com ara afegir un Twibbon anti-SOPA o anti-PIPA o bé apagant el seu bloc de WordPress. Fight for the Future anima la comunitat internacional a signar una petició al Departament d'Estat. Però només el fet d'escriure sobre les implicacions d'aquests dos projectes ja pot ajudar.

Els ciutadans nord-americans, d'una altra banda, tenen un bon grapat de possibilitats. A continuació trobareu unes quantes maneres de participar en la protesta:

Comença la conversa

Autors, si us plau, Obre sessió »

Pautes

  • Tots els comentaris són revisats per un moderador.. Si us plau, no introdueixis comentaris més d'una vegada o es podrien identificar com a correu brossa.
  • Si us plau, respecta als altres. No s'aprovaran comentaris que continguin missatges ofensius, obscenitat o atacs personals.