Tanca

Fes un donatiu perquè Global Voices segueixi sent fort!

La nostra comunitat internacional de voluntaris treballa de valent cada dia per apropar-te notícies que no tenen cobertura suficient, però no ho podem fer sense la teva col·laboració. Ajuda els nostres editors, tecnologia i campanyes amb un donatiu a Global Voices!

Fes un donatiu

Veus tots aquests idiomes? Traduïm els articles de Global Voices per fer que els mitjans de comunicació dels ciutadans estiguin disponibles per a tothom.

Saber més sobre Traducció Lingua  »

Corea del Sud: (iPhone 1) el patriotisme i la manipulació dels mitjans fracassen

La batalla dels smart phones és despietada a Seül. Alguns blocaires joves i adeptes a la tecnologia es dediquen a escriure dotzenes de ressenyes professionals de l'invencible iPhone d'Apple i del Galaxy S de Samsung, que va sortir la setmana passada. Mentre els coreans més veterans se senten d'alguna manera obligats a posar-se a favor de Samsung en les competicions de marques locals respecte a marques mundials, els joves usuaris del telèfon tàctil d'Apple no dissimulen el seu “orgull iPhone”. Els blocaires coreans, tot i haver aprovat en massa el Samsung Galaxy S, condemnen els mitjans locals perquè elogien indiscriminadament Samsung i critiquen, paral·lelament, l'iPhone.

L'iPhone, com en qualsevol altre lloc del món, té l'estatus d'estrella del rock a Corea del Sud. Dos dels fabricants més importants de telèfons a Corea, Samsung i LG, van idear un ”assassí de l'iPhone”, el Galaxy S (de Samsung) i l'Omnia (de LG), ambdós smart phones decents. Però sempre són els usuaris de l'iPhone els qui mostren el seu telèfon en públic, elogiant-lo sense parar amb els rostres exultants d'orgull.

En un fòrum d'usuaris de l'Omnia d'LG s'acumulen les crítiques a l'arrogància dels usuaris de l'iPhone. Un internauta, de nom Itbestar, compartia una experiència desagradable amb un amic seu, usuari de l'iPhone. A més, explicava que no entén l'orgull irracional que sent el seu amic pel també irracionalment car iPhone, i que, malgrat que l'iPhone té moltíssimes funcions, en el dia a dia els consumidors n'utilitzen només unes quantes.

전역하고 어제 오랜만에 친구를 만났는데요. 마침 어제 오즈 옴니아가 제 품에 온날이기도 했는데. 절 딱 보자마자 제 손에 든 옴니아를 보며 자기는 아이폰이라고 놀리더라구요. 그래요. 오즈옴니아. 저 돈 아낄라고 싸게 샀어요. 그런데 확실히 해 둬야 되요. 아이폰 살 돈이 없어서 못 산게 아니라 한달 6만원어치의 값어치라는 게 전혀 없어서 합리적인 소비로서 오즈옴니아를 샀다는 것…정말 제 주위 전역한 사람들이나 친구들 보면 아이폰 사용자가 꽤 있는 편인데, 제가 물어보면 하나같이 하는 말이 막상 처음엔 신나서 이리저리 만져보며 어플깔아도 쓰는 어플은 정해져 있다고. 서울버스, 맛집, 날씨, 트위터 이런 정도. 그런데 이런 건 다른 폰에도 다 되죠… (그리고 저는 정말 아이폰과 옴니아 터치감 차이 못 느끼겠어요, 제가 좀 둔한가요?) (이 아이폰 쓰는 친구) 아이폰 자부심이 발동했던지 인터넷 속도 시합하자고 하더라고요…이건 뭐 누가 이겼느니 라는 유치한 싸움이기보다는 그냥 정말 아이폰 사용자들의 무한한 자부심이라는 게 하나의 사회 현상 같기도 하다는.

Quan vaig tornar del servei militar, vaig retrobar-me amb un vell amic. Aquell dia havia comprat el meu telèfon Omnia OZ. Quan em va veure, es va riure del meu mòbil, que tenia a la mà en aquell moment, i em va començar a presumir del seu iPhone. Sí. Omnia OZ. El vaig comprar per estalviar-me diners. Però vull deixar clara una cosa –no és que no em comprés l'iPhone perquè no me'l pogués permetre, sinó perquè no valia la pena pagar 60.000 won (40 euros) el mes (durant dos anys)–. Vaig triar l'Omnia com a consumidor racional. Hi ha uns quants usuaris d'iPhone al meu voltant, que diuen que just després de comprar-lo estaven molt emocionats i que es van descarregar aquella aplicació o aquella altra. Però resulta que en fan servir ben poques regulament, com per exemple el Bus de Seül, Restaurant Search (cerca de restaurants), Weather (el temps), Twitter, etc., que també es poden executar en alguns altres telèfons (i realment no noto la diferència en la qualitat de la pantalla tàctil entre l'iPhone i l'Omnia. Tinc els dits massa insensibles?)… [El meu amic usuari d'iPhone] fins i tot em va desafiar a una competició entre la velocitat d'internet dels nostres telèfons, tot pel seu “orgull iPhone”. Això és, més que una competició absurda on el guanyador importa ben poc, una tendència social dels usuaris d'iPhone i el seu orgull infinit pel seu telèfon.

Un altre internauta, de nom :OZ Omnia, explicava en un comentari a l'apunt d'Itbestar que ell també havia estat testimoni de la satisfacció dels usuaris de l'iPhone.

얼마 전 편의점 근무중에 노래켜놓고 있는거 보더니 옴니아 2인가요? 옴니아2 아직 문제가 많아요, 라더군요. 그래서 아이폰 쓰시나 봐요, 했더니, 예. 아이폰 사용자는 우월의식에 젖어 사나봅니다.ㅎ

Fa uns quants dies, mentre escoltava música amb el meu telèfon treballant en una botiga, un desconegut se'm va acostar i em va preguntar: “És un Omnia 2? L'Omnia 2 encara té uns quants problemes que s'han d'arreglar”. Li vaig preguntar: “Tu deus ser un usuari d'iPhone”. I ell va respondre que sí. Els usuaris d'iPhone es pensen que són superiors als altres.

El que fa enfadar aquests orgullosos usuaris d'iPhones és l'actitud hostil dels mitjans respecte al seu mòbil. Els mitjans locals han elogiat el Galaxy de Samsung com el substitut definitiu de l'iPhone, i han criticat sense miraments l'iPhone 3 i 4.

Un altre blocaire assenyala que la dura pantalla de l'iPhone és molt suau comparada amb la del Galaxy S, que el fa sentir “travat”. El Galaxy S tenia funcions addicionals com DMB (transmissió digital multimèdia) i capacitat per reproduir fitxers en Flash, però [el blocaire] dubtava que el periodista que havia escrit l'article hagués provat realment tots dos telèfons. Alguns reportatges locals van descobrir que en articles dels principals mitjans de comunicació s'havia esmentat de manera enganyosa la premsa estrangera, fent-ho sonar com si el ‘Financial Times’, per exemple, hagués ratificat el Galaxy S com el substitut de l'iPhone, tot ometent-ne una part. “Tanmateix, ells [els experts] dubten que el Galaxy S es pugui convertir en el substitut de l'iPhone, tot i el seu hardware potent”. Alguns altres articles són sospitosos d'haver malinterpretat intencionadament l'article anglès.

Malinterpretacions a banda, els blocaires, ja siguin professionals de la tecnologia o amateurs, comencen a dubtar del criteri dels periodistes sobre els smart phones. Un blogger, Stworld, posava en relleu les opinions contradictòries sobre les pantalles tàctils dels telèfons. Així com per ell la pantalla tàctil de l'iPhone era molt suau comparada amb la del Galaxy S, que el feia sentir “travat”, els articles locals les qualificaven de similars. Stworld va afegir, més tard, que les funcions adicionals del Galaxy S, com el DMB i el format Flash, eren dignes d'elogi.

저는 아이폰을 쓰고는 있지만, 아이폰에 불만도 많은 사용자입니다. 그런데, 오늘 갤럭시S를 써볼 기회가 있었습니다. 갤럭시S의 터치 스크롤이 아이폰과 거의 비슷해졌다는 신문기사를 본적이 있었는데, 그 기자는 정말 써보고 기사를 썼을까 하는 생각이 들더군요. 사실 아이폰을 쓴 초기에는 옴니아2도 어느 정도 만족스럽다는 생각을 했었는데, 이제 아이폰의 부드러운 스크롤에 완전히 적응이 되었는지..갤럭시S의 터치 및 스크롤의 느낌이 옴니아2보다는 훨씬 좋은 듯 한데도…너무너무 어색하다는 생각이 들더군요. 뭔가 답답함으로 인해, 가슴이 꽉 막히는 것이…그래도 화면의 깔끔함이나, 여러 기능들이 꽤 좋아졌다고는 생각합니다. DMB가 필요하고 플래시가 지원되는 것이 좋은 사람이라면 충분히 아이폰이 아니라 갤럭시S를 살만하다고는 생각합니다.

Sóc un usuari d'iPhone, però tinc molt de què queixar-me'n. Avui he tingut l'oportunitat de jugar amb el Galaxy S. Una vegada vaig llegir, en un article, que el desplaçament tàctil del Galaxy S era força similar al de l'iPhone. Dubto que el periodista hagi tocat tots dos telèfons en sa vida abans d'escriure l'article. Abans d'acostumar-me a la pantalla tàctil del meu iPhone, creia que el desplaçament tàctil de l'Omnia 2 no estava tan malament. Ara que m'he adaptat al desplaçament suau de l'iPhone, trobo que la pantalla i el desplaçament tàctils del Galaxy S són molt durs, encara que són molt millors que els de l'Omnia 2. Són tan durs, que fins i tot em fan travar… Admeto que la pantalla del Galaxy s'ha realment cuidat i que hi ha moltes funcions millorades. Per a qualsevol persona que necessiti DMB i format Flash, és absolutament raonable que compri el Galaxy en lloc de l'iPhone.

Com que hi ha més blocaires que pengen ressenyes sobre la qualitat dels smart phones que no mitjans locals oferint la seva visió, la credibilitat dels periodistes sovint és qüestionada. Un blogger, Thexenon, criticava la ignorància d'un periodista local sobre la matèria, explicant en un to una mica ampul·lós que ell hauria escrit un article millor sobre telèfons mòbils. Se suposa que l'article es va escriure després de sis hores de comparació entre l'iPhone i el Galaxy S.

6시간 사용했다면서요?! 6시간 동안 구글어스 돌리고, 음성검색하고, 사진 찍은 게 다 인건가요?! 6시간동안 비교를 한다면..1. 부팅속도 2. 배터리 소모량 3. 동일 어플 실행 속도 비교 (구글 서비스라던가)4. 킬러컨텐츠 소개 5. 기기만의 특장점 비교 6. UI비교 및 UX 비교. 7. 실제 사용 소감 등. 이 정도는 뽑아낼 수 있지 않을까요?

Què? Dius que has comparat aquests dos mòbils durant sis hores! En sis hores només has jugat amb el Google Earth, has fet cerques amb veu i has fet fotos amb els dos mòbils? Si m'hi hagués passat sis hores, hauria comprovat, en ambdós mòbils: la velocitat d'arrancada; la durada de la bateria; la velocitat de les aplicacions (com el servei de Google); el contingut assassí en cada mòbil [NT: “contingut assassí” significa les aplicacions innovadores que desplacen o anul·len programes similars de la competència]; la fortalesa i debilitat de cada mòbil; una comparació de la UI [interfície d'usuari] i l'UX [experiència d'usuari), i quina és la sensació quan es fan servir.

No es pot saber si molts dels mitjans més importants han distorsionat intencionadament la informació a favor de Samsung, o si creuen en les seves teories. Tanmateix, Corea del Sud ha estat, tradicionalment, una fortalesa de Samsung. El govern n'és el guardià i els coreans entenen que és un orgull nacional. De fet, s'ha creat la nova expressió “República de Samsung”, com en el nom oficial de Corea del Sud, “República de Corea”. Samsung és la joia de la corona en una economia basada en l'exportació i la viva imatge de l'emprenedoria de Corea, secundada pel govern fins al punt que el seu recent error va sortir pràcticament impune. Els mitjans locals han estat molt generosos en casos relacionats amb Samsung.

Però aquest patriotisme sembla que comença a fallar. Quan va sortir l'iPhone 3 fa alguns mesos, la xarxa es va omplir d'articles que el desacreditaven indiscriminadament. El jovent de Corea ha respost aquestes crítiques amb un nivell de vendes sense precedents. Hi ha al voltant de 800.000 usuaris d'iPhone a Corea. Així com és previst que l'iPhone 4 entri al mercat coreà pels volts de l'última setmana de juliol, el Galaxy S va sortir la setmana passada secundat per l'elogi dels mitjans locals.

Un blocaire que es presentava com un treballador del sector tecnològic deia que es planteja comprar-se un iPhone, tot i poder disposar de suport financer de la seva empresa si es compra un altre smart phone. Sota el títol “El temps en què la gent comprava marques locals per patriotisme ha passat”, va escriure un article posant l'èmfasi en el fet que, tot i que el Galaxy S és un bon smart phone, Samsung ha de canviar d'estratègia i deixar d'aixecar la ira de la gent amb “patriotisme barat” i manipulant els mitjans.

제품을 봤을때 솔직히 놀라웠다. 애플이 상당한 격차로 앞서나가고 내년쯤에 안드로이드 기반이 안정되면 그때 대항마가 나올거라는 예상을 했기 때문이다. 그러나 생각외로 삼성의 갤럭시S는 내 예상을 뛰어넘는 굉장히 훌륭한 제품이었다…하여튼 문제는 앞으로 제품을 소비할 젊은층들에게 삼성이 반감을 산다면 그건 기업미래에 매우 좋지 않은 영향을 끼친다는 점이다. 어르신들의 경우에는 국내메이커에 대한 선호도가 강하고 또 삼성의 제품이 우수하기 때문에 충성도가 강하다. 하지만 지금의 세대는 글로벌 기업의 제품에 노출도 많이 되었거니와 선호도도 뚜렷하다. 이는 더 이상 독도광고 등 애국심 드립으로는 해결하기 어려운 것을 의미한다…하지만 스마트폰이나 최근 IT분야에서는 기존과는 다른 접근방식이 필요해 보인다…내가 봤을때 삼성은 굉장히 꽉 짜여져 있다는 느낌이 강하다. 보다 유연해 질 필요가 있다…타 업체의 장점을 유연하게 수용할 필요가 있다.

El producte [el Galaxy S] era impressionant. Jo ja havia assumit que, com que Apple es movia en una línia molt més avançada, no seria fins l'any que ve que el sector s'estabilitzaria i sorgiria un substitut per a l'iPhone. Però el Galaxy S de Samsung és un producte imprevisiblement meravellós… El problema és que, si Samsung es guanya la profunda aversió dels joves, això afectarà de manera molt adversa el futur de l'empresa. En el cas de les generacions més grans, són força lleials a les marques locals. La generació actual, tanmateix, ha crescut exposada a les marques mundials, i han acabat desenvolupant una preferència clara. Això significa que l'estratègia patriòtica, com la de l'anunci de Dok-do, ja no funciona… Els smart phones i les actuals tecnologies de la informació necessiten un altre enfocament en les estratègies utilitzades per vendre productes… Crec que Samsung és una mica massa estricta. Necessita ser més flexible… Samsung necessita estar més oberta a adoptar l'alta qualitat de la resta de companyies.

Comença la conversa

Autors, si us plau, Obre sessió »

Pautes

  • Tots els comentaris són revisats per un moderador.. Si us plau, no introdueixis comentaris més d'una vegada o es podrien identificar com a correu brossa.
  • Si us plau, respecta als altres. No s'aprovaran comentaris que continguin missatges ofensius, obscenitat o atacs personals.